搜索
热搜: 活动 交友
查看: 669|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

English news everyday:China de-escalates situation in Huangyan Island

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-24 10:32:49 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
【新闻背景】本月30日美菲将举行会谈,黄岩岛问题将成为会议讨论内容。在此之前,美国外交部发言人说,对于中菲黄岩岛争议,希望双方能够通过外交手段和平解决。在菲律宾继续派舰屯聚黄岩岛水域的时候,中国却率先撤回最先进渔政310和海事监察船084,据中国外交部发言人称,此举是中国希望和平解决黄海问题的表态。这是一个很奇怪的现象,当老虎和一只猫相遇的时候,这只老虎却急于找退身的台阶。也许,中国会称这是中国及时抓住了事态的主动权。我们不知道退缩、绥靖,是如何抓住主动权的?
MANILA - China is de-escalating the situation in Huangyan Island in South China Sea by withdrawing two law enforcement vessels, Zhang Hua, spokesman of Chinese Embassy in the Philippines said on Monday.
Two Chinese vessels, a Fishery Administration ship "Yuzheng 310 " and a Chinese Maritime Surveillance ship No 084, have already left the Huangyan Island area by Sunday, Zhang said. "There is only one Maritime Surveillance ship remaining in the Huangyan Island area for its law enforcement mission."
"The withdrawal of the two ships proves once again China is not escalating the situation as some people said, but de-escalating the situation," the spokesman said.
The maritime standoff between the Chinese and the Philippine vessels in the Huangyan Island area has lasted for two weeks. Some Philippine officials and media said that China is deploying more surveillance and paramilitary ships to the Huangyan Island.
"China is ready to settle this incident through friendly diplomatic consultations,"  Zhang added.
Liu Weimin, spokesman for Chinese foreign ministry, has said that Huangyan Island is integral part of Chinese territory and China has indisputable sovereignty over the island.
回复

使用道具 举报

您还没有登录,请在网站上方登录框内登录

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表